ランブータン!   2017/12/29



   驚きの発見がありました!というのは、マレー語の、rambut は、「毛」という意味で、髪の毛はrambutと言いますが、anという、名詞化する接尾辞をそれに付け加えてあって、rambutはすでに名詞なのですが、さらに、「〜のもの」という意味になるのです。つまり、「毛の物」「毛のような物」というネーミングで、ランブータンと名付けられたようです。  そこでですね!日本語の場合は〜と私は想像をし始めたのです。すると!「毛」「毛のような物」「毛の物」「けもの」そこでわかったのは、「獣」という言葉はなんと、マレー語と同じ発想でできた言葉のようだということで、驚きの一致でした。「けもの」という音は訓読みなので、中国語とは関係のない和語ですし。     マレーシアの オンライン会員 はしづめ