うっかり!   2014/3月/22 [土] 18:29



57496FB6-2342-4B08-9BB3-D36C95FFBC25iphone_photo  FDDC6710-2271-4501-845A-B4E36D3D43FFiphone_photo B13DF5BB-ADE9-41C2-810E-C41035DEEDF8iphone_photoC03DAEF1-EC74-411A-944D-02F95AA5373Diphone_photo

 

昨日は、沖縄聖会のブログを見て、社長が食べてる写真がないなぁ、、、

と思っていましたら、もう一つのブログを見落としていました!

「児童養護施設に向かって」というブログです。

美味しそ~。。。



嬉しい〜   2014/3月/22 [土] 18:21




加藤牧師から、いただきました。
社長の大好物の柿の種。
私も柿の種、大好きです。
ミカエル



新井先生への質問のこと~完~   2014/3月/22 [土] 18:00



DF805D04-4090-4CDF-8A0E-5F1E1EE5A2EE2838

 

すると、新井先生が、「ギリシャ語をやってきた者として、」

とわかりやすく説明して答えてくださいました。

翻訳というのは、難しいと改めて思いますが・・・

そうか~すっきり!な~るほど!

ということで、感謝致します!

ミカエル



新井先生への質問のこと⑤   2014/3月/22 [土] 17:53




ヨハネの福音書1章1節に

「初めに、ことばがあった。ことばは神とともにあった。ことばは神であった」

と書いてあります。

私は、そこにある「ことば」というのが重要と思っていたのですが、N先生は、わかりにくいので、「おもい」と訳した。

とおっしゃっていました。

「おもい」だと意味が違ってしまわない?でも、私は、ギリシャ語がわからないからなぁ、

というのが私の疑問でした。

ミカエル



新井先生への質問のこと④   2014/3月/22 [土] 17:51



f0145106_1845323

 

私は、N先生の講演を聞いた時、ちょっと疑問がありました。

(写真は、一昨年、2012年のクリスマス見本市の時。)



新井先生への質問のこと③   2014/3月/22 [土] 17:46



f0145106_1731386

で、一昨年、2012年の「クリスマス見本市」でのことです。

講演会がありました。講演されたのは、N先生でした。

このN先生は、「ケセン語訳新約聖書」という、新しい聖書の翻訳を出されました。
(この「ケセン語訳新約聖書」の題名は、「ガリラヤのイエシュー」 です。

ケセン語 とは、方言を一箇の言語と見なして与えた名称です。)



新井先生への質問のこと②   2014/3月/22 [土] 17:39



4B2EFDA4-D681-4CC7-9F93-D09AD608EFF11380459964_738026

 

私たち雲の間にある虹出版は、毎年「クリスマス見本市」に参加しています。

2013年9月で、5回目の出展でした。

写真は、その時の雲虹スタッフの皆。



新井先生への質問のこと①   2014/3月/22 [土] 17:33



C95020DB-046A-4361-A5D3-C60E5B15A9A01395469282_123564

 

今日は、新井先生が、「ガリラヤのイエシュー」 という本を持って来ていました。

古くからの知人の方から送られてきたとか。

この本のことについて少し語られていましたが、それで、私はあることを思い出しました。



今日の質問について   2014/3月/22 [土] 17:32



 

ちょっぴり今日の質問について、書きたいと思います。

ミカエル



すっきり!   2014/3月/22 [土] 17:30



 

今日は、聖書神学講座がありましたが、、、

馬橋キリスト教会の新井先生に、ずーっと疑問に思っていたことを質問出来ました!

すっきりしました!

感謝します。

ミカエル